J-Pop Asia |
Lagu Hajimari no Uta ini merupakan track pertama dari Album StarTLiNe-nya Amatsuki yang telah dirilis pada tahun 2013, tepatnya pada tanggal 12 Agustus.. Meski memiliki judul yang sama, terapi lagu ini berbeda dengan lagu Hajimari no Uta pada Album Hakoniwa Dramatic yang dirilis 27 Juli 2016 lalu. Sebenarnya nggak banyak info tentang lagu ini. Bahkan meski telah menggunakan key word bahasa inggris, sangat sulit menemukan kanji dan romaji dari lagu ini, terlebih lagi ada banyak lagu lainnya dengan judul yang sama, seperti GreeeeN dan Ikimono Gakari.
Well, thanks to J-Pop Asia, saya akhirnya bisa menemukan Kanji dan juga Romaji dari lagu ini.
Nah, buat yang belum pernah denger lagunya, silahkan dinimati dulu video berikut ini dari Hazuki Day :)
Sebenarnya saya tak terlalu menguasai bahasa Jepang, karena saya masih seorang pemula dari para pemula lainnya. jadi saya tidak bisa dengan yakin mejelaskan tentang lagu ini. Tetapi berdasarkan beberapa komentar pada video di atas, lagu ini menceritakan tentang sebuah permulaan menjadi dewasa, oleh karena itu saya mengartikan kata "kimi" atau "kamu" di sini sebagai dirinya di masa lalu.
Yah, tapi itu hanya spekulasi asal dari saya. Okay, buat yang ingin berkaraoke dengan lagu ini, silahkan langsung disimak Kanji dan Romaji berikut yang dilengkapi sedikit translation dan terjemahan abal-abal dari saya :D
Jangan sungkan memberi koreksi :D
届この唄よ君のために歌うからずっと
響けこの声よ君のもとへ到達よさあ
響けこの声よ君のもとへ到達よさあ
todoke
kono uta yo kimi no tame ni utau kara zutto
hibike kono koe yo kimi no moto e to utau yo saa
hibike kono koe yo kimi no moto e to utau yo saa
(Hope)
this song will reach (you), ‘cause I’ll always sing this song for you
Reverbrate
this voice (so it will) reach you
(Ku harap) lagu ini dapat tersampaikan, karena aku akan selalu menyanyikannya untukmu
Gema (getar?)-kan suara ini, agar dapat mencapaimu
アサヒが上がれば一日が今日も始まる
退屈で大切な日々
大人になるのは想像できないままでも
つま先は前小椋
アサヒが上がれば一日が今日も始まる
退屈で大切な日々
大人になるのは想像できないままでも
つま先は前小椋
asahi
ga agareba ichinichi ga kyou mo hajimaru
taikutsu de taisetsu na hibi
otona ni naru no wa souzou dekinai mama demo
tsumasaki wa mae o muku
taikutsu de taisetsu na hibi
otona ni naru no wa souzou dekinai mama demo
tsumasaki wa mae o muku
今の僕に君がくれた夢の地図
どんな色を描こうか始まるよ今
ima
no boku ni kimi ga kureta yume no chizu
don'na iro o egakou ka hajimaru yo ima
don'na iro o egakou ka hajimaru yo ima
Now, a
map of the dream that you gave (to) me
I just
started to describe the colour of me right now
Sekarang,peta mimpi yang kau berikan padaku
Aku baru saja akan memulai mendeskripsikan warnaku saat ini
届この唄よ君のためにずっと
響けこの声よ君のもとへ到達よさあ
届この唄よ君のためにずっと
響けこの声よ君のもとへ到達よさあ
todoke
kono uta yo kimi no tame ni utau kara zutto
hibike kono koe yo kimi no moto e to utau yo saa
hibike kono koe yo kimi no moto e to utau yo saa
(Hope)
this song will reach (you), ‘cause I’ll always sing this song for you
Reverbrate
this voice (so it will) reach you
(Ku harap) lagu ini dapat tersampaikan, karena aku akan selalu menyanyikannya untukmu
Gema (getar?)-kan suara ini, agar dapat mencapaimu
下を向く僕をやさしく月が照らしてる
嘆いてるだけじゃ始まらない
ひとり呟いた涙は見せちゃいけないよ
自分に約束しよう
shita
o muku boku o yasashiku tsuki ga terashiteru
nageiteru dake ja hajimaranai
hitori tsubuyaita namida wa misecha ikenai to
jibun ni yakusoku shiyou
過去の僕が迷い込んだ 暗闇に
聞こえたよ君の声がその向こう側へ
nageiteru dake ja hajimaranai
hitori tsubuyaita namida wa misecha ikenai to
jibun ni yakusoku shiyou
過去の僕が迷い込んだ 暗闇に
聞こえたよ君の声がその向こう側へ
kako
no boku ga mayoi konda kurayami ni
kikoeta yo kimi no koe ga sono mukougawa e
流した涙がやがて僕の夢を彩る
朝焼けがにじんでハジマリノウタ生まれるよ
kikoeta yo kimi no koe ga sono mukougawa e
流した涙がやがて僕の夢を彩る
朝焼けがにじんでハジマリノウタ生まれるよ
nagashita
namida ga yagate boku no yume o irodoru
asayake ga nijinde hajimari no uta umareru yo
届この唄よ君のために歌うからずっと
響けこの声よ君のもとへ到達よさあ
asayake ga nijinde hajimari no uta umareru yo
届この唄よ君のために歌うからずっと
響けこの声よ君のもとへ到達よさあ
todoke
kono uta yo kimi no tame ni utau kara zutto
hibike kono koe yo kimi no moto e to utau yo saa
hibike kono koe yo kimi no moto e to utau yo saa
(Hope)
this song will reach (you), ‘cause I’ll always sing this song for you
Reverbrate
this voice (so it will) reach you
(Ku harap) lagu ini dapat tersampaikan, karena aku akan selalu menyanyikannya untukmu
Gema (getar?)-kan suara ini, agar dapat mencapaimu
0 komentar:
Posting Komentar