Source : My Animelist |
The Garden of Sinners, yang dikenal di Jepang sebagai Boundary of Emptiness (空 の 境界 Kara no Kyōkai) dan kadang-kadang disebut Rakkyo (ら っ き ょ), adalah serial novel ringan Jepang, yang ditulis oleh Kinoko Nasu dan diilustrasikan oleh Takashi Takeuchi. Awalnya dirilis sebagai serangkaian bab yang dirilis independen secara online atau di Comiket antara bulan Oktober 1998 dan Agustus 1999, bab-bab tersebut kemudian diterbitkan ulang oleh Kodansha menjadi dua jilid pada tahun 2004, dan sekali lagi dalam tiga jilid antara tahun 2007 dan 2008.
Studio Ufotable mengadaptasinya menjadi tujuh anime movie dan di rilis pada selang waktu antara tahun 2007 dan 2009, selain itu ufotable juga mirilis OVA (Original Video Animation) pada tahun 2011. Terakhir, sebuah film anime terakhir diproduksi dan dirilis pada tahun 2013.
Sementara daptasi manga yang diilustrasikan oleh Sphere Tenku memulai serialisasi pada bulan September 2010 di majalah online Seikaisha, Saizensen.
Plot Umum
Latar belakang yang digunakan adalah Jepang, terutama selama akhir 1990-an, mengisahkan kronik kehidupan klan Ryōgi- yakni ahli warisnya, Shiki Ryōgi, dan hubungannya dengan teman sekelasnya Mikiya Kokutō.
Baik light novel dan film-filmnya digambarkan dalam urutan yang tidak lazim dengan setiap bab / film yang berfungsi sebagai bagian dari satu narasi kolektif.
Serial ini membahas tema paranormal dan menangani tema dewasa seperti bunuh diri, pemerkosaan, patricide, incest dan pembunuhan. Pengetahuan dan ceritanya menarik inspirasi dari berbagai filosofi religius dan konsep psikologis seperti kepribadian ganda; Anima dan animus; sifat dosa; kehidupan, kematian dan reinkarnasi; dan sifat Paradoks Taiji.
Setting dari serial ini menjadi dunia alternatif dari Tsukihime dan Fate Stay/Night, dimana setting dari serial ini merupakanprototipe dari dua judul anime di atas.
Main Story
Kara no Kyōkai mengisahkan kisah Shiki Ryōgi, seorang gadis remaja yang dibesarkan sebagai pemburu iblis yang mendapatkan "Mystic Eyes of Death Perception" setelah selamat dari kecelakaan fatal. Serial ini juga menceritakan usaha Mikiya Kokutō yang tak tergoyahkan untuk mendekatinya saat mereka masih siswa sekolah menengah atas dan petualangan mereka kemudian dalam menangani kasus supranatural sebagai penyelidik agen detektif Tōko Aozaki, Garan no Dou.
Main Character
- Shiki Ryōgi (両 儀式 Ryōgi Shiki) adalah seorang gadis remaja, yang memiliki "Mystic Eyes of Death Perception".
- Mikiya Kokutō (黒 桐 幹 也 Kokutō Mikiya) adalah seorang remaja yang menyukai Shiki dan kemudian menjadi suaminya. Dua tahun sebelumnya, berjanji untuk kuliah di Shiki.
- Azaka Kokutō (黒 桐 鮮花 Kokutō Azaka) adalah adik perempuan Mikiya yang sedang mencintainya. Dia menjadi pekerja magang di kantor Tōko karena persaingannya melawan Shiki, dan berbakat dalam sihir pengapian.
- Tōko Aozaki (蒼 崎 橙子 Aozaki Tōko), merupakan seorang pembuat boneka, Tōko sebenarnya adalah penyihir yang hebat.
Source : en.wikipedia.org
_______________________________________________________________________
Source : My Animelist |
Judul : Kara no Kyoukai - The Garden of Sinners Movie 3 : Tsuukaku Zanryuu (空の境界 The Garden of Sinners 第三章『痛覚残留』) atau The Garden of Sinners Movie 3 : Remaining Sense of Pain
Tanggal Rilis : 9 Februari 2008
Durasi : 58 menit
Rating Myanimelist : 8,17
Rating IMDB : 7,5
Sinopsis :
Pada suatu malam bulan Juni, 1998 seorang gadis remaja bernama Fujino mengalami pelecahan seksual oleh sekelompok geng jalanan di sebuah bar yang tidak lagi digunakan. Namun seolah tidak peduli kekerasan fisik dan pelecehan seksual yang dialaminya, ekspresi Fujino sangat datar, tampak tak pernah merasa kesakitan.
Keesokan harinya di bar yang sama, ditemukan tubuh-tubuh jenazah yang mati terkoyak pada bar yang sama. Hanya saja karena kondisi jenazah sangat hancur, polisi tidak yakin bahwa pelakunya bukanlah manusia.
Sementara itu dikantornya Touko Aozaki, ia mendapatkan sebuah permintaan dari seorang klien terkaiut kasus pembunuhan tersebut, Touko kemudian meminta Shiki Ryougi untuk menangkap pelaku pembunuhan tersebut.
Kemudian pembunuhan selanjutnya terus terjadi, dimana sang pembunuh mencari salah seorang korban selamat pada kasus pembantaian di bar. Ia membunuh banyak orang untuk mendapatkan informasi keberadaan korban yang ia cari.
Saat Shiki bertemu dengan pelaku, merekapun akhirnya bertarung.
Source : myanimelist.net
Sepertinya saya tertarik dengan Kokutou.
_________________________________________________________________________________
Kizuato by Kalafina
Lyrics and Musice by Yuki Kajiura
Shizukesa kara arukidasu
madaminu ai no keshiki he
kono itami wo shinjitai no
yoru wo koete
madaminu ai no keshiki he
kono itami wo shinjitai no
yoru wo koete
Starting out from the silence
towards scenery of love that i cannot see yet
lets cross the night that so believes
in this pain.
towards scenery of love that i cannot see yet
lets cross the night that so believes
in this pain.
Mulai
berjalan keluar dari ketenangan
Menuju
pemandangan tentang cinta yang belum pernah ku lihat
Aku
ingin percaya pada rasa sakit ini
Di
malam hari
貴方が触れた胸に優しい傷が一つ
隠していた涙が紅に零れ落ちて
貴方が触れた胸に優しい傷が一つ
隠していた涙が紅に零れ落ちて
Anata ga fureta mune ni yasashii kizu ga hitotsu
kakushite ita namida ga kurenai ni kobore ochite
kakushite ita namida ga kurenai ni kobore ochite
In the chest that you touched, there lies a single, kind scar
and the tears that i hid are over spilling in crimson
and the tears that i hid are over spilling in crimson
Di
dada yang kau sentuh, di sana ada sebuah luka
Dan
air mata yang aku sembunyikan diatas genangan merah
冷たい肌の上にやっと灯した花びら
私がここにいる さいわいを歌うよ
冷たい肌の上にやっと灯した花びら
私がここにいる さいわいを歌うよ
Tsumetai hada no ue ni yatto tomoshita hanabira
watashi ga koko ni iru saiwai wo utau yo
watashi ga koko ni iru saiwai wo utau yo
The petals above this cold body that finally lit up
I am right here -- singing about happiness.
I am right here -- singing about happiness.
Kelopak
di atas tubuh yang dingin ini akhirnya menyala
Aku ada disini, menyanyikan tentang kebahagiaan
Aku ada disini, menyanyikan tentang kebahagiaan
もう夢も終わる
星くずが消える頃
ねえ、生きていると分かるほど抱きしめて
Mou yume mo owaru
hoshikuzu ga kieru koro
nee, ikite iru to wakaru hodo dakishimete
hoshikuzu ga kieru koro
nee, ikite iru to wakaru hodo dakishimete
The dream has already ended
and even the stardust has begun to disappear.
Hey, please hug me as much as you understand and are alive.
and even the stardust has begun to disappear.
Hey, please hug me as much as you understand and are alive.
Mimpi
itu sudah berakhir
Dan
bahkan partikel debunya
sudah mulai menghilang
Hey, tolong peluk aku dengan erat agar aku
mengerti dan aku hidup
静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて
静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて
Shizukesa kara umarete
mada nukumori mo shirazu
tada inochi ni todokitai no
yoru wo koete
mada nukumori mo shirazu
tada inochi ni todokitai no
yoru wo koete
Born from the silence
while not knowing anything about warmth
let us cross the night that only wants to be
delivered into our lives.
while not knowing anything about warmth
let us cross the night that only wants to be
delivered into our lives.
Terlahir
dari ketenangan
Tanpa
tau apapun tentang kehangatan
Mari
kita sebrangi malam agar dapat
Meraih
hidup kita
なつかしいなつのあめ
私を見送ってね
信じ合う始まりへ
泣きながら行けるように
Natsukashii natsu no ame
watashi wo miokotte ne
shinjiau hajimari he
naki nagara yukeru you ni
watashi wo miokotte ne
shinjiau hajimari he
naki nagara yukeru you ni
This dearly missed summer rain
see me off alright?
While crying, it seems like we can
slowly move towards understanding each other.
see me off alright?
While crying, it seems like we can
slowly move towards understanding each other.
Hujan
yang dirindukan di musim panas
Lihatlah,
aku baik-baik saja
Saat
menangis, tampaknya seolah kita dapat
Melangkah
perlahan ke depan dan memahami satu sama lain
よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に
よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に
Yorokobi mo kanashimi mo
kizami tsuketai fukaku
anata to koko ni iru
saiwai no nagori ni
kizami tsuketai fukaku
anata to koko ni iru
saiwai no nagori ni
I desire for happiness and sadness,
to be deeply engraved.
Here i am with you
in the remnants of our blessings.
to be deeply engraved.
Here i am with you
in the remnants of our blessings.
Aku
ingin agar kebahagiaan dan kesedihan,
Terukir
dengan dalam
Di
sini aku bersamamu
Dalam
sisa-sisa berkah yang kita miliki
星くずが消える頃
初めて見る光の中で
星くずが消える頃
初めて見る光の中で
Hoshikuzu ga kieru koro
hajimete miru hikari no naka de
hajimete miru hikari no naka de
The time when the stardust disappears is
in the midst of the light that we first see.
in the midst of the light that we first see.
Waktu
saat partikel debu itu menghilang adalah
Saat
kita dikelilingi cahaya yang pertama kali kita lihat
その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて泣いてみたい
その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて泣いてみたい
Sono hitomi de kuchizuke de
koishita ato wo kudasai
ikiru koto ni tsuranukarete naite mitai
koishita ato wo kudasai
ikiru koto ni tsuranukarete naite mitai
With those eyes and those kisses,
please give me proof of our love.
I'm on the verge of tears for having to live through this.
please give me proof of our love.
I'm on the verge of tears for having to live through this.
Dengan
mata itu, dan ciuman itu
Tolong
berikan aku bukti cinta kita
Aku
hampir menangis karena harus melewati semua ini
静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて
静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて
Shizukesa kara arukidasu
madaminu tooi yoake he
tada negai wo koetai no
yoru wo koete
madaminu tooi yoake he
tada negai wo koetai no
yoru wo koete
Starting out from the silence,
lets proceed towards the faraway daybreak that we have yet to witness
let us cross this night that only wishes
to fulfill our wishes.
lets proceed towards the faraway daybreak that we have yet to witness
let us cross this night that only wishes
to fulfill our wishes.
Berawal dari keheningan,
Mari melangkah menuju fajar yang sudah lama
tidak kita saksikan
Mari kita sebrangi malam hanya untuk
berharap
Agar memenuhi harapan kita
Kanji, Romaji and Translation by
Terjemahan by
Penivia Pluviophile
(Pardon for the mistake - Maaf jika ada kesalahan)
0 komentar:
Posting Komentar